BLV
2.
χάρις N-NSF
G5485 ὑμῖν P-2DP
G5210 καὶ CONJ
G2532 εἰρήνη N-NSF
G1515 πληθυνθείη V-APO-3S
G4129 ἐν PREP
G1722 ἐπιγνώσει N-DSF
G1922 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 καὶ CONJ
G2532 Ἰησοῦ N-GSM
G2424 τοῦ T-GSM
G3588 κυρίου N-GSM
G2962 ἡμῶν.P-1GP
G2248
GNTERP
2. χαρις N-NSF G5485 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 ειρηνη N-NSF G1515 πληθυνθειη V-APO-3S G4129 εν PREP G1722 επιγνωσει N-DSF G1922 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ιησου N-GSM G2424 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257
GNTWHRP
2. χαρις N-NSF G5485 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 ειρηνη N-NSF G1515 πληθυνθειη V-APO-3S G4129 εν PREP G1722 επιγνωσει N-DSF G1922 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ιησου N-GSM G2424 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257
GNTBRP
2. χαρις N-NSF G5485 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 ειρηνη N-NSF G1515 πληθυνθειη V-APO-3S G4129 εν PREP G1722 επιγνωσει N-DSF G1922 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ιησου N-GSM G2424 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257
GNTTRP
2. χάρις N-NSF G5485 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 εἰρήνη N-NSF G1515 πληθυνθείη V-APO-3S G4129 ἐν PREP G1722 ἐπιγνώσει N-DSF G1922 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 καὶ CONJ G2532 Ἰησοῦ N-GSM G2424 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν.P-1GP G2248
LXXRP
KJV
2. Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
KJVP
2. Grace G5485 and G2532 peace G1515 be multiplied G4129 unto you G5213 through G1722 the knowledge G1922 of God, G2316 and G2532 of Jesus G2424 our G2257 Lord, G2962
YLT
2. Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!
ASV
2. Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
WEB
2. Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,
ESV
2. May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
RV
2. Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
RSV
2. May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
NLT
2. May God give you more and more grace and peace as you grow in your knowledge of God and Jesus our Lord.
NET
2. May grace and peace be lavished on you as you grow in the rich knowledge of God and of Jesus our Lord!
ERVEN
2. Grace and peace be given to you more and more, because now you know God and Jesus our Lord.